本报讯(通讯员 姚 晴)“红豆生南国,春来发几枝。愿君多采撷,此物最相思。”“红豆生南国,秋来发故枝。劝君休采撷,此物最相思。”经典的古诗《相思》居然有两个不同的版本?带着《相思》的不同版本之谜,近日,杭州锦绣·育才中学附属学校蒲公英中队将课堂搬进了新落成的杭州国家版本馆。
杭州国家版本馆是中国国家版本馆杭州分馆,又名“文润阁”,它以宋代园林为背景设计,馆内用7万多块青瓷大板模拟玉石,点文润阁之“润”,别具现代宋韵。在游览了“文献之邦”“盛世浙学”“千古风流”和“潮起之江”4个主题展后,学生们还动手体验了雕版印刷术。
这趟探究之旅,让学生们明白了版本是“记录历史、见证文明的‘金种子’,是同一类事物在不同介质上的体现形态”,中华版本既有承载厚重历史的古籍、青铜器,也有包含时代印记的证书、报刊、粮票等。而不同版本的《相思》,正是对版本之美的诠释,这些演绎上的变化让学生们更好地理解了诗歌中的情感,感受到了中华文化的无穷魅力。